EMILIA-2

La emoción en el aprendizaje del español como lengua adicional y en la comunicación bilingüe en contextos de migración

El papel de las emociones en el aprendizaje del español por migrantes

El aprendizaje de una nueva lengua es un desafío que va más allá del dominio de la gramática y el vocabulario e involucra también la capacidad de expresar y comprender emociones de manera auténtica. Este proyecto se centra en cómo los migrantes y refugiados que aprenden español como lengua adicional experimentan y comunican emociones en un contexto donde el español no es su lengua materna.

Sus resultados no solo contribuirán al conocimiento académico sobre la emocionalidad en segundas lenguas, sino que también tendrán un impacto práctico y ayudarán a mejorar la enseñanza del español, facilitando que los migrantes aprendan a comunicarse de manera efectiva y se sientan emocionalmente conectados con su nueva lengua y cultura. Esto, a su vez, promoverá una integración más fluida y significativa en la sociedad de acogida, fortaleciendo tanto el bienestar individual como la cohesión social.

Objetivos

  • Comprensión y expresión emocional en español: Analizar cómo los migrantes entienden y expresan emociones en español para conocer si estas experiencias difieren en intensidad y resonancia emocional en comparación con su lengua materna.
  • Factores que afectan la comunicación emocional: Identificar los factores que influyen en cómo los migrantes aprenden y usan el español para expresar emociones, como el grado de aculturación, el contexto de aprendizaje y la familiaridad con la lengua.
  • Desarrollo de un modelo integrador: Crear un modelo que explique cómo se construyen y procesan las emociones en el español como segunda lengua, teniendo en cuenta la complejidad del aprendizaje y la comunicación emocional.
  • Metodologías de investigación: Evaluar diferentes enfoques metodológicos para comprender mejor el impacto emocional del aprendizaje del español en contextos de migración.